|
有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。# m) C, M% N7 H+ L4 f
. F9 q, G; r% v" Q到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說「方便」在中文口語裏是「上廁所」的意思。哦,老外意會了。
3 i" m. i+ H9 K, U/ ^, R9 B* F8 S1 E9 I3 v, ?3 L# ]) o: t: s- q
席中,中國朋友對老外說:「希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便。」
! e( K5 f! \- `1 y' b; H! t1 g: p+ e. m# i" j" e+ L5 c; n7 p
老外納悶了——他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?
5 J* M) I% D3 _0 v" I- A& w2 ^! K' L7 k0 D+ J& r& e. p
道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:「我想在你方便的時候請你吃飯。」見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:「如果你最近不方便的話,咱們改日。...」9 n1 p) i6 Q2 | R2 p- K. k
0 Z) u* h6 s! Y) M' G& `. @: O
老外無語。
" b6 u% l( h/ s# ~$ Q; s( W9 z' D( |+ x5 Z# Z, _! w6 C8 I
「...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。」老外隨即倒地!% p7 A5 I: Y1 i* ~' U7 ?
|
|
|