|
某日,一位名聞全國的補教界英語名師在課堂上夸下海口:“憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的,就連中國成語也難不倒我!!”- x' @& j2 h8 E. O
于是同學紛紛發問……8 {6 q1 K9 F4 d! J S
甲:People mountain people sea! 師:小case,“人山人海”!! b2 G6 F+ g2 P
乙:Three heart two meaning!師:簡單,“三心二意”!" h, R0 f, _6 c
丙:Look through autumn water!師:難不倒我,“望穿秋水”!
! m& T1 V+ L0 K8 N 丁:Blue who say and the whos!' ^4 z- x; j) S3 s
師:……嗯……這個……我想……(過了十分鐘); F8 g r1 {* W* Z$ L- D9 K
師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什么意思啊?
3 \# g3 J5 j d) q! ^& ~ 丁生很得意得說:哈!是“不入虎穴焉得虎子”啦!! |
|
|