|
某日,一位名聞全國的補教界英語名師在課堂上夸下海口:“憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的,就連中國成語也難不倒我!!”! E: V7 M. s/ ]6 V
于是同學紛紛發問……
+ P+ _0 x) ? S" C. D. c 甲:People mountain people sea! 師:小case,“人山人海”!! t7 C: U- @/ w w; Z, P
乙:Three heart two meaning!師:簡單,“三心二意”!
$ T! g* T) Y& t* C 丙:Look through autumn water!師:難不倒我,“望穿秋水”!
* E. x" W- l+ C 丁:Blue who say and the whos!
! {) I+ W; v" H3 \: l 師:……嗯……這個……我想……(過了十分鐘)
0 i9 P( O Y* T% E+ K5 Z 師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什么意思啊?; t7 c4 G/ f7 t/ x
丁生很得意得說:哈!是“不入虎穴焉得虎子”啦!! |
|
|