看病,說他是很多大雅人的家庭醫師也不為過。 4 V9 H6 L3 @& t+ o0 X' k6 L * i9 H r& c8 u W % ]7 d" W2 \& G6 ~7 j0 i* {林瑤棋說,漢字一字一義,二字相連意義大不相同,婦女冠夫姓或是入贅冠妻姓,姓氏相連常笑話百出,例如有位國小老師冠上夫姓成了「吳賴」(無賴)、還有朱楊玉琴(豬羊一群)等。7 s! b/ e6 d4 F4 H
4 Z+ `5 x; w$ ?5 k4 j* p. Y
9 N- ` J$ {8 c) v9 u G
他表示,曾有屏東籍魯凱族的婦女姓巴名丹,嫁給眷村王姓榮民,感冒看診時,他以麥克風叫名,其他患者眼神怪異,似乎怪他為什麼出口成「髒」,罵病人「王八蛋」,看到藥袋上的名字才忍不住笑出來。$ F9 X* a! ^. p9 l$ N
3 U" z& Q, d: c# O4 D. p% _% P, K- [2 s; l& g b/ A
另一名姓燒叫珊娟的女會計,與連姓男友相戀多年,男方家長卻堅持反對,她告訴林瑤棋,原因是對方怪她的名字不好,諧音是「燒三間」,擔心雙方結為連理後,真的把男方家的三間房子給全燒了,後來這對有情人公證結婚,公公家的三間房子至今好好的。 ' `- _8 U I Q) P 1 M0 g* s. b% Y, A Q# K3 A ) x2 S) P! g v2 C4 d; p5 q8 _; ~林瑤棋表示,還有一次是柳姓婦人嫁給伍姓榮民,被稱為「伍柳太太」、漆姓退伍軍人娶巴姓魯凱族原住民,於是有「漆巴太太」,兩人都看病的那天,先叫了伍柳太太再叫漆巴太太,一名年輕人怒氣沖沖的跑到診間大吼,怎麼號碼亂跳,從五十六直接到七十八號,那他是幾號? + O/ i3 U0 H7 I" l 2 D# y9 E0 C I% M6 S " Z* h( j" S7 A更趣味的事,是連林瑤棋也不好意思叫出口的名字,只好以「喂」代替,他指出,有位年近七十歲的婦女叫趙芝邁,嫁給姓鄭的,用國語叫還不錯,但她偏偏聽不懂國語,首次以台語發音叫名,其他患者笑聲四起,他才意會與抓到女性下體諧音,從此都叫她「喂」。 9 G) V* u& e* C1 w! w7 u1 {5 b- T. Q; ~' A
}6 T% o7 [6 @/ [) t) @無獨有偶,一位叫李爽時的婦人,先生姓簡,因下腹痛前往看病,林瑤棋同樣以台語發音叫名,護士當場抗議「下腹痛不一定是做那件事,你怎麼講人家『X你爽死』?」直到看了病歷的名字,才臉紅不語。 ! \! J$ j [* {* O* L$ J; t6 v ; a ~9 o2 M0 {/ i0 G+ l' s