|
有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。
+ N5 I( S2 G& x# G- P7 f8 o
! C8 z" b u5 q到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」0 V7 q; u) _5 C: [" a2 H# {
, Z4 z* j* }$ ?2 K見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說「方便」在中文口語裏是「上廁所」的意思。哦,老外意會了。+ s: f7 j7 n' Q, z4 q. T: k; D
) Q8 b; o: ~# q4 E
席中,中國朋友對老外說:「希望我下次到美國的時候,你能幫忙提供些方便給我!」
% l& H. f X5 h9 \& M
; K, e/ L1 u, B+ X* F$ J" z( \老外納悶了——他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?) k/ F) @- }2 {) Z$ W+ H! R
% o [" u1 L1 C! s6 J0 g7 I y
道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:「我想在你方便的時候請你吃飯。」老外驚訝發愣!
. A8 \2 L0 g( |
N+ X7 M2 ]6 E中國朋友又接著說:「如果你最近不方便的話,咱們改日...」(老外無語...)「找個你我都方便的時候一起吃飯。」8 p% B+ |$ C: L! e& y
+ D2 a* E) q+ F3 ]$ E/ s) D
老外隨即倒地..........! |
|
|