2 Y' z# y# g8 L1 N2 S
看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入... ! F* C4 Q2 v( Z4 e0 l3 x$ Z! h1 ^ F
某電影中.../ L6 P- s' a; A2 G. F6 l' A% p
男主角對著女主角: Are you kidding? (你在開玩笑嗎?)% o+ c) g7 N. X- q* M
而字幕出現: 你是凱蒂嗎?% a7 m% n$ D3 a
{; B* j: e; b女主角: No, I am serious!! (不!我是認真的!) ! n0 o' X' r$ c" ]$ ]( V" M( i) L此時字幕出現......不!我是喜瑞兒!!