|
有天,不識英文,又好學不倦的老媽,拿著一本中英文混雜的雜7 U O' p) l" ~
誌,問她正在讀大學的兒子。0 m" o, b" ]( B( [
老媽問:「兒子啊!什麼是『It is easy!』?」
" a/ k# [: {' t! i' ?兒子道:「這很簡單啊!」
' x& Y( }) H+ p老媽:「簡單~那就快說啊!」: W* S2 [- @! r0 I/ ~
兒子:「就是很簡單啊!」 `$ f4 X W8 x
老媽:「好啊!你這個小王八蛋,竟敢這樣對老媽,先扁一頓再說!」
1 B( X$ U4 L, m( S/ w' Q3 O說完就動手扁了兒子一頓!
+ L; G1 n! H I6 [兒子:「嗚~」
5 Z G2 A: ]) }+ {+ U老媽:「乖乖告訴我不就沒事了嘛~來~再問你一個問題,什麼是『what』?」
s& x M; w2 N兒子:「什麼!」
5 k6 h9 m/ @" U/ \4 M老媽:「什麼什麼,問你『what』是啥子意思啦!」
9 z, i. u G; Z; I- G兒子:「什麼啦!」0 y& }, ?; a7 J
老媽:「好啊!你這個小王八蛋,竟敢這樣對老媽,先扁一頓再說!」 ]: T3 w# n/ U: _% g
說完就又動手扁了兒子一頓!- d5 e; _9 C# Z- Q, S
兒子:「嗚~」
0 Z, j+ c$ x5 U) Z( e老媽:「好啦!乖乖的回答我的問題,不就什麼事都沒有了啊!」' O/ y7 w3 @6 s' [+ P! _- d
兒子:「嗯~」( X" q, J$ }" R! F
老媽:「來!最後再問你一個問題,可要乖乖回答哦!」
- p' O4 a. i8 C: g' n& l) m7 z兒子:「好~」$ Y( `/ y) m# g) d4 S
老媽:「常常聽見人家說一個單字『f~u~c~k』,是什麼意思?」1 b9 g y. e0 d9 ~" ?2 N
兒子:「嗚~
5 |/ ?# k( H; ~- `, L, c% _# g5 n& m7 \- V! [5 S, A7 `
|
|
|